Ta strona wykorzystuje technologię cookies, zapoznaj się z naszą Polityką prywatności.
Oficjalny Polski Portal Komunikatora Miranda
Strona główna   O Mirandzie   FAQ   Download   English   TeamPL   Profil   Zaloguj   Rejestracja  
Wyszukaj interesujące Cię dyskusje Wyszukaj interesujące Cię dyskusje Szybkie szukanie:     
 REGULAMIN    O nas...   * Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   * Użytkownicy   * Grupy   * phpBB forum FAQ

Wersja testowa polskiego tłumaczenia zawsze dostępna tu...
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.miranda-im.pl Strona Główna -> Personalizacja Pokaż/schowaj Top Info
Top Info

najistotniejsze informacje z tematu
Wersja testowa polskiego tłumaczenia zawsze dostępna tutaj:

Arrow http://miranda-pl.svn.sourceforge.net/viewvc/miranda-pl/trunk/translation/langpack_polish.txt?view=log

Zanim zabierzecie się za poprawki przeczytajcie:

Arrow http://wiki.miranda-im.org/FAQ:Localization
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
moon Płeć: mężczyzna
VIP
VIP



Dołączył: 07 Mar 2003
Posty: 926
Skąd: Warszawa

PostWysłany: 14 Lis 2003 11:38    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Sorry, Jacek... Mialem poinformowac o nowej wersji... Zapomnialo mi sie Confused

Z nowosci to rozmawialem z autorem IRC'a - MatriX - i ma zrobic wszystkie pola maksymalnej mozliwej wielkosci co by tlumaczenia sie miescily.
_________________
I feel like the Blind Man, in a Dark Room,
looking for the Black Cat - That is Not There


Przeczytaj http://rtfm.bsdzine.org zanim zadasz pytanie!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Adv Bot




Dołączył: 01 Sty 1970
Posty:

PostWysłany: 28 Kwi 2024 16:22    Temat postu: Reklama Odpowiedz z cytatem


W TechnoVolt znajdziesz energooszczędne oświetlenie hal i pomieszczeń magazynowo-produkcyjnych w profesjonalnym wykonaniu.
Wieloletnie doświadczenie i atrakcyjne ceny gwarantują u nas najlepszą ofertę na rynku w branży elektrycznej.
Stosujemy najnowocześniejsze technologie i wysokiej jakości produkty.
Dla inwestycji naszych klientów dostarczamy i wykonujemy nowoczesne oświetlenie energooszczędne (LED) z zastosowaniem opraw: dekoracyjnych, rastrowych, hermetycznych, przemysłowych, projektorów oraz linii świetlnych.
Kontakt z nami i informacje na naszej stronie www.TechnoVolt.pl


*** NOWOŚĆ ***
Kompensacja mocy biernej - obniż swoje rachunki za prąd!
Usługa dostępna na terenie całego kraju

Zredukuj opłaty za prąd :: Płać mniej za prąd

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Jacek_FH Płeć: mężczyzna
Developer
Developer



Dołączył: 27 Wrz 2003
Posty: 109
Skąd: Katowice

PostWysłany: 23 Lis 2003 1:02    Temat postu: Langpack 2.0 ! Odpowiedz z cytatem

Na CVS wrzuciłem nowy langpack 2.0

Dodane wtyczki:
Battle.net, Call NetMeeting, E-mage LAN, Half-Life Messenger, GameQuery,
IMBlogger, NetMeeting, SMTP Simple, VyChat, AdvancedAutoAway,
ContactsEx, EmailExpress, External Applications, Gamer Status, HostFile,
LogStatistics, micqBirthday, mTemplateMessage, New Tril Import,
SimplePOPFile, SmileyAdd, SpamBlock+, Spam Filter, TopToolBar,
YAMN-POP3, Nickname Switch, AlwaysOnline, SRMM

Zaktualizowane do nowych wersji:
core, AIM, MSN, Wassup

+ sporo innych poprawek
 
 
Większość wtyczek jakie się pojawiła jest autorstwa GibsonG & spółka, który co prawda się już Mirandą nie zajmuje ale zgodził się na wykorzystanie swojej starej pracy.
W aktualizacji MSN i tłumaczeniu AlwaysOnline oparłem się też trochę na tym langpacku.

Tłumaczenia GibsonaG poprawiłem by pasowały bardziej do wersji OnO - np. u GibsonaG PopUps to Powiadomienia, u OnO - Komunikaty, itp. zmian trochę było.

Dorzuciłem stringi które się pojawiły w Mirandzie 0.3.3a (wtyczka SRMM i np. dźwięki) i prawie od nowa przetłumaczony Wassup 0.3.0.0 (właśnie wyszedł, polecam).

Do tego trochę zmian kosmetycznych - ujednolicenie wyglądu oraz zmiany kolejności stringów np. w core by się zgadzały z najnowszym wzorcem.
Chyba tyle.

A teraz proszę o sprawdzanie i napisanie błędów, niekonsekwencji itp. (połączenie dwóch pisanych osobno langpacków na pewno takimi zaowocuje chociaż starałem się je usunąć).
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Jacek_FH Płeć: mężczyzna
Developer
Developer



Dołączył: 27 Wrz 2003
Posty: 109
Skąd: Katowice

PostWysłany: 23 Lis 2003 1:52    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Wygląda na to że dostęp do CVSa przez WWW jest obecnie niemożliwy. Mam nadzieję że OnO to wkrótce poprawi.

Tymczasowy link do nowego langpacka:

http://przechowalnia.republika.pl/miranda/langpack_polish.rar
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Nazir Płeć: mężczyzna
Admin
Admin



Dołączył: 29 Sty 2003
Posty: 2416
Skąd: Chrzanów

PostWysłany: 23 Lis 2003 19:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Shocked zaraz ten plik bedzie zajmowac 300k, moze by tak wkoncu skorzystac z tego co mina86 zrobil Arrow http://mina86.home.staszic.waw.pl/~mina86/miranda/?w=add-lang i podzielic to na core + pluginy Confused bo po co mi spolszczenie do pluginow, ktorych nie potrzebuje Confused niech to tez bedzie budowane (tlumaczenia do poszczegolnych pluginow) tak jak budujemy sobie Mirke (z dostepnych pluginow) Confused chyba, ze juz da sie to zrobic Question tylko gdzie i jak Question bo nie widze Rolling Eyes
_________________
Miranda nie dla idiotow ExclamationExclamationExclamation

IRC #miranda.kom.pl - oficjalny kanał Polskiego Forum - serwer: irc.quakenet.org
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Jacek_FH Płeć: mężczyzna
Developer
Developer



Dołączył: 27 Wrz 2003
Posty: 109
Skąd: Katowice

PostWysłany: 23 Lis 2003 20:17    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Można byłoby podzielić to na poszczególne tłumaczenia.
CVS pozwalałby na wygodną obsługę tego.
Wszystko zależy tu od OnO.

Byłyby jednak z tym pewne problemy choć dające się zlikwidować.

Miranda wczytuje cały plik nie przejmując się sekcjami poszczególnych wtyczek - jaki pierwszy odpowiednik znajdzie tego używa.
Czyli jeśli mamy w langpacku kilka wtyczek które tłumaczą taki sam string, to tłumaczenie jest brane z tego który jest pierwszy na liście.
Obecnie wiele tłumaczeń bazuje na tym co już jest i nie powtarza stringów, więc po podziale, przy niekorzystnym wybraniu wtyczek, można by mieć dziury w tłumaczeniu.

Trzeba by wszystkie poszczególne tłumaczenia przelecieć od nowa i dodać brakujące stringi.
Powinna być też sztywna kolejność wtyczek np. według dodania do langpacka, by nowe tłumaczenia, w których się stringi powtórzą nie zmieniły dotychczasowych.

Ps. Idealnie byłoby przekonać twórców by wprowadzili nową wersję pliku językowego, w którym dałoby się przypisać string do danej wtyczki.
Ale ja się nie podejmuje przekonywania.

Pps. Nie zapominajmy też że podział ze względu na powtarzanie się stringów spowoduje dalsze zwiększenie objętości pełnego langpacka czyli np. tego wrzucanego na stronę mirandy.
Choć też można by dodać do MTFParsera opcję eliminacji powtórzeń.

Ppps. Jeszcze można zmienić trochę format mtf i dorzucić tam zależności. Np. tłumaczenie NewStatusNotify zależy od PopUp itp.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
DJ Lotos Płeć: mężczyzna
Root Admin
Root Admin



Dołączył: 19 Sty 2003
Posty: 3342
Skąd: PL/state: lubuskie
Wiek: 46 lat(a)

PostWysłany: 23 Lis 2003 20:36    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nazir napisał:
Shocked zaraz ten plik bedzie zajmowac 300k, moze by tak wkoncu skorzystac z tego co mina86 zrobil Arrow http://mina86.home.staszic.waw.pl/~mina86/miranda/?w=add-lang i podzielic to na core + pluginy Confused bo po co mi spolszczenie do pluginow, ktorych nie potrzebuje Confused niech to tez bedzie budowane (tlumaczenia do poszczegolnych pluginow) tak jak budujemy sobie Mirke (z dostepnych pluginow) Confused chyba, ze juz da sie to zrobic Question tylko gdzie i jak Question bo nie widze Rolling Eyes


Wlaśnie procedura aktywacyjna została zainicjowana Wink

Oby na inicjacji sie nie skonczylo Smile

Jacek_FH napisał:
Ps. Idealnie byłoby przekonać twórców by wprowadzili nową wersję pliku językowego, w którym dałoby się przypisać string do danej wtyczki.
Ale ja się nie podejmuje przekonywania.


Taa, przekonywać... tych twórców... żeby byli jakoś bardziej teges to jeszcze by można było ale, że tak nie jest to trzeba mieć do nich adekwatne podejście jak oni mają do ludzi logicznie myślących Wink Czyli zlewać z góry Very Happy

Tak z perspektywy czasu to coraz wyraźniej dostrzegam, że momentami ten IM idzie jakby pod górke, moze przydała by mu sie jakaś rotacja personalna Wink Szkoda, że to produkt Open Source bo chetnie bym, sie nim zaopiekował gdyby oprócz przyjemnego zarobił przy tym troche pożytecznych pieniążków przeznaczając na to jakby nie było troche swojego czasu Wink
_________________
Podobno wszechświat i głupota ludzka są nieograniczone...
Co do tego drugiego nie ma wątpliwości... Wink A. Einstein

Dlatego zawsze korzystaj z FAQ, Szukaj i Instalatora
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
may0nes Płeć: mężczyzna
Weteran
Weteran



Dołączył: 10 Maj 2003
Posty: 75
Skąd: stamtąd
Wiek: 47 lat(a)

PostWysłany: 28 Lis 2003 23:10    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

taka drobnostka do poprawy:
Cytat:
jest:
584.
585. Pomoc
586. [&Help]
587. &Pomoc

powinno być:
584.
585.
586. [&Help]
587. &Pomoc

_________________
//\ay{}ne$
%77%77%77%2E%6D%61%79%6F%6E%65%73%2E%77%2E%70%6C
Miranda - nie dla idiotów!!!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Jacek_FH Płeć: mężczyzna
Developer
Developer



Dołączył: 27 Wrz 2003
Posty: 109
Skąd: Katowice

PostWysłany: 01 Gru 2003 3:09    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Powinno być:

Cytat:

[Help]
Pomoc
[&Help]
&Pomoc


Ale ponieważ w innych miejscach Help jest również przetłumaczone to nic się nie stało.
Poprawiłem raz kolejny.

Zaktualizowałem też IRC do 4.0.0.0
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
ktosinski
Stukacz
Stukacz

Status stażu



Dołączył: 27 Lut 2004
Posty: 20

PostWysłany: 30 Mar 2004 23:53    Temat postu: Gdzie szukac ? Odpowiedz z cytatem

Odrobinke sie pogubilem ... czy wychodza jeszcze nowe wersje tlumaczen ? Jesli tak .. to gdzie je szukac ? Na uploadzie niestety ... nic nie ma - wyskakuje blad "nie moze wyswietlic strony" Sad (mam na mysli jakis pliczek gdzie sa wszystkie dotychczasowe tlumaczenia)

pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
moon Płeć: mężczyzna
VIP
VIP



Dołączył: 07 Mar 2003
Posty: 926
Skąd: Warszawa

PostWysłany: 13 Kwi 2004 12:37    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Aktualna/najnowsza wersja jest pod adresem:
http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/miranda-pl/translation/langpack_polish.txt tam przycisk (download) przy Revision 2.x -

Swoja droga jak sie kliknie na http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/miranda-pl/translation/mtf/ to pojawia sie:
Cytat:
An Exception Has Occurred

Python Traceback

Traceback (most recent call last):
File "/usr/local/viewcvs-1.0-dev/lib/viewcvs.py", line 3088, in main
request.run_viewcvs()
File "/usr/local/viewcvs-1.0-dev/lib/viewcvs.py", line 325, in run_viewcvs
self.view_func(self)
File "/usr/local/viewcvs-1.0-dev/lib/viewcvs.py", line 1322, in view_directory
view_directory_cvs(request, data, sortby, sortdir)
File "/usr/local/viewcvs-1.0-dev/lib/viewcvs.py", line 1368, in view_directory_cvs
rcs_files, view_tag)
File "/usr/local/viewcvs-1.0-dev/lib/vclib/bincvs/__init__.py", line 389, in get_logs
raise 'error during rlog: '+hex(status)
error during rlog: 0x100

_________________
I feel like the Blind Man, in a Dark Room,
looking for the Black Cat - That is Not There


Przeczytaj http://rtfm.bsdzine.org zanim zadasz pytanie!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
DJ Lotos Płeć: mężczyzna
Root Admin
Root Admin



Dołączył: 19 Sty 2003
Posty: 3342
Skąd: PL/state: lubuskie
Wiek: 46 lat(a)

PostWysłany: 13 Kwi 2004 15:18    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

tak, zgadza sie, jest jakis bug, a tak btw to ten sf cvs wcale mi sie nie podoba, jest toporny i rozlazly, po prostu wstretny, od tego txt mozna padaczki dostac, wg mnie beznadziejny i swoja droga Jacek_FH mowil ze kiepsko sie uporac z uploadem na to ustrojswo

caly ten cvs jest jak dla mnie malo przejrzysty i dziadowsko niewygodny az po prostu odrzuca i mdli... Rolling Eyes

a o najnowszym tlumaczeniu mowa jest tyle, ze tu -> http://miranda-im.pl/viewtopic.php?t=2
_________________
Podobno wszechświat i głupota ludzka są nieograniczone...
Co do tego drugiego nie ma wątpliwości... Wink A. Einstein

Dlatego zawsze korzystaj z FAQ, Szukaj i Instalatora
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
moon Płeć: mężczyzna
VIP
VIP



Dołączył: 07 Mar 2003
Posty: 926
Skąd: Warszawa

PostWysłany: 13 Kwi 2004 16:04    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Mowisz konkretnie o tym CVS na sourceforge czy ogolnie o CVS'ach?

Jesli ogolnie to nie poradza ale jesli konkretnie o tym to moge CVS'a postawic u siebie na serverze, no problemo.
_________________
I feel like the Blind Man, in a Dark Room,
looking for the Black Cat - That is Not There


Przeczytaj http://rtfm.bsdzine.org zanim zadasz pytanie!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
DJ Lotos Płeć: mężczyzna
Root Admin
Root Admin



Dołączył: 19 Sty 2003
Posty: 3342
Skąd: PL/state: lubuskie
Wiek: 46 lat(a)

PostWysłany: 13 Kwi 2004 17:24    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

powiem tak, ogolnie jak widze te cvs-y to mnie cofa Wink

no a ten na sf.net to juz jest totalny ewenement Smile
_________________
Podobno wszechświat i głupota ludzka są nieograniczone...
Co do tego drugiego nie ma wątpliwości... Wink A. Einstein

Dlatego zawsze korzystaj z FAQ, Szukaj i Instalatora
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
ktosinski
Stukacz
Stukacz

Status stażu



Dołączył: 27 Lut 2004
Posty: 20

PostWysłany: 13 Kwi 2004 18:57    Temat postu: Czy cos wykasowano ? Odpowiedz z cytatem

moon napisał:
Aktualna/najnowsza wersja jest pod adresem:
http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/miranda-pl/translation/langpack_polish.txt tam przycisk (download) przy Revision 2.x -



W mirandzie mam wrzucony LANGPACK stary - gdy ukazywal sie jeszcze na www.miranda-im.pl w dziale DOWNLOAD. Dzis zassalem powyzszy pliczek i ... sprawdzialem wielkosci - ten stary ma przeszlo 250kb a nowy ... czyli http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/miranda-pl/translation/langpack_polish.txt to niecalem 20 kb Sad Jak to mozliwe ?

pozdr. Mayster

P.S.
Wielkie sorki - to moja wina, wielka wina Sad Dalem "zapisz plik jako..." od razu na powyzszym LINKu - troszke sie spieszylem i ... nie doczytalem nawet calego tekstu - czyli zeby najpierw wejsc na strone pozniej ... DOWNLOAD itd Neutral Jeszcze raz sorki za zamieszanie Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Kazio Płeć: mężczyzna
Weteran
Weteran



Dołączył: 03 Lut 2004
Posty: 62

PostWysłany: 05 Cze 2004 23:31    Temat postu: Gdzie są tłumaczenia? Odpowiedz z cytatem

Czy jest jakaś szansa na pojawienie się tłumaczeń? Co prawda langpacka mozna pobrać z całym mirandowym pakietem, ale czy powróci cvs, bo w końcu nie samym packiem zyje człowiek.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.miranda-im.pl Strona Główna -> Personalizacja Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Następny
Strona 4 z 9

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach




Newsy z PortaluCo nowego na forumOpis funkcji



:: Kontakt z obsługą  :: Stats  :: Reklama
 
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group, Portal and phpBB extensions © 2003-2007 DJ Lotos, smartBlue Style © 2002 Smartor