Ta strona wykorzystuje technologię cookies, zapoznaj się z naszą Polityką prywatności.
Oficjalny Polski Portal Komunikatora Miranda
Strona główna   O Mirandzie   FAQ   Download   English   TeamPL   Profil   Zaloguj   Rejestracja  
Wyszukaj interesujące Cię dyskusje Wyszukaj interesujące Cię dyskusje Szybkie szukanie:     
 REGULAMIN    O nas...   * Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   * Użytkownicy   * Grupy   * phpBB forum FAQ

Wersja testowa polskiego tłumaczenia zawsze dostępna tu...
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.miranda-im.pl Strona Główna -> Personalizacja Pokaż/schowaj Top Info
Top Info

najistotniejsze informacje z tematu
Wersja testowa polskiego tłumaczenia zawsze dostępna tutaj:

Arrow http://miranda-pl.svn.sourceforge.net/viewvc/miranda-pl/trunk/translation/langpack_polish.txt?view=log

Zanim zabierzecie się za poprawki przeczytajcie:

Arrow http://wiki.miranda-im.org/FAQ:Localization
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
OnO Płeć: mężczyzna
Admin
Admin



Dołączył: 18 Sty 2003
Posty: 617
Skąd: Polska, Kraków

PostWysłany: 22 Sty 2003 15:10    Temat postu: Wersja testowa polskiego tłumaczenia zawsze dostępna tu... Odpowiedz z cytatem

Wersja testowa polskiego tłumaczenia zawsze dostępna tutaj:

Arrow http://miranda-pl.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/miranda-pl/trunk/translation/langpack_polish.txt

Wszelkie zmiany będą wrzucane na bieżąco na powyższy adres.

Zanim langpack zostanie oficjalnie opublikowany, proszę potestujcie go i dajcie znać, czy nie ma jakiś karygodnych błędów.

Pozdrawiam,
_________________
OnO używa teraz Mac-a, precz z Windowsem Ecoute radio electro[u]nique dans Limbik Frequencies
Mama Polskiego Forum Mirandy IM
"oryndż dżus end kołk pliz"


Ostatnio zmieniony przez OnO dnia 17 Lip 2007 15:33, w całości zmieniany 5 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Adv Bot




Dołączył: 01 Sty 1970
Posty:

PostWysłany: 05 Paź 2024 1:38    Temat postu: Reklama Odpowiedz z cytatem


Z TechnoVolt zbudujesz szybko wysokiej klasy sieci strukturalne (LAN) i teletechniczne w profesjonalnym wykonaniu.
Wieloletnie doświadczenie i atrakcyjne ceny gwarantują u nas najlepszą ofertę na rynku w branży informatycznej.
Stosujemy najnowocześniejsze technologie i wysokiej jakości produkty.
Dla inwestycji naszych klientów dostarczamy i wykonujemy automatykę budynkową i teletechnikę z zastosowaniem: wysokiej klasy okablowania UTP, FTP, cat5e, cat6, cat7 (skrętka) oraz transmisji światłowodowej, szaf serwerowych RACK 19'' i wyposażenia (serwery, routery, switche, patch panele, zasilacze UPS) oraz punktów dostępowych WiFi.
Kontakt z nami i informacje na naszej stronie www.TechnoVolt.pl


*** NOWOŚĆ ***
Kompensacja mocy biernej - obniż swoje rachunki za prąd!
Usługa dostępna na terenie całego kraju

Zredukuj opłaty za prąd :: Płać mniej za prąd

Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
mina86 Płeć: mężczyzna
Weteran
Weteran



Dołączył: 18 Sty 2003
Posty: 686
Skąd: Linux 2.6.x x86_64
Wiek: 38 lat(a)

PostWysłany: 22 Sty 2003 23:43    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Gdy ktos zmienia status to w powiadomieniu widac np. 'ktostam jest spowrotem dostepny(a)' IMHO powinno byc raczej cos takeigo: 'ktostam jest spowrotem dostepn(y/a)' Moze sie czepiam, ale IMHO tak powinno byc! Very Happy
_________________
Post wygenerowany automatycznie przez system sztucznej inteligencji o kodowej nazwie mina86
Myślałem, że jest wolność słowa...
i wtedy właśnie kazali mi usunąć adres strony z tej stopki.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
kfiadeg Płeć: mężczyzna
VIP
VIP



Dołączył: 19 Sty 2003
Posty: 459
Skąd: p0yebanitze

PostWysłany: 23 Sty 2003 0:46    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

w niektórych langpackach zostało to rozróżnione:

langpack_nsn.txt
Kod:
;ONLINE
[(M) is back online!]
is back online!
[(F) is back online!]
is back online!
[(U) is back online!]
is back online!

może tu też sie tak da?


pozdro
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
mina86 Płeć: mężczyzna
Weteran
Weteran



Dołączył: 18 Sty 2003
Posty: 686
Skąd: Linux 2.6.x x86_64
Wiek: 38 lat(a)

PostWysłany: 23 Sty 2003 15:34    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

kfiadeg napisał:
w niektórych langpackach zostało to rozróżnione:

langpack_nsn.txt
Kod:
;ONLINE
[(M) is back online!]
is back online!
[(F) is back online!]
is back online!
[(U) is back online!]
is back online!

może tu też sie tak da?

Kilka dni temu cos takiego mialem, tzn. pokazywaly mi sie rozne komunikaty zaleznie od plci, jednakze jezeli plci tej nie mialem ustawionej w informacjach o kontatkcie to powstawaly takie fajne efekty jak 'ktostam jest spowrotem dostepne' (czy mta jeszcze cos glupsdzego). Z moich obserwacji wynika, ze OnO zrezygnowal z podzialu (czy sie myle?) i zreszta IMHO ma on wiecej wad niz zalet..
_________________
Post wygenerowany automatycznie przez system sztucznej inteligencji o kodowej nazwie mina86
Myślałem, że jest wolność słowa...
i wtedy właśnie kazali mi usunąć adres strony z tej stopki.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
OnO Płeć: mężczyzna
Admin
Admin



Dołączył: 18 Sty 2003
Posty: 617
Skąd: Polska, Kraków

PostWysłany: 23 Sty 2003 20:29    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Nie, nie zrezygnowałem, jest:
Kod:
[(M) is back online!]
jest znów dostępny !
[(F) is back online!]
jest znów dostępna !
[(U) is back online!]
jest znów dostępny(a) !


Kiedyś było:
Kod:
(...)
[(U) is back online!]
jest znów dostępne !


Ale potem mnie oświeciło, że przypadek (U) polega na braku specyfikacji płci (albo braku możliwości jej sprawdzenia), a nie na posiadaniu płci obojniaczej Laughing

Heh, pa,
_________________
OnO używa teraz Mac-a, precz z Windowsem Ecoute radio electro[u]nique dans Limbik Frequencies
Mama Polskiego Forum Mirandy IM
"oryndż dżus end kołk pliz"
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
OnO Płeć: mężczyzna
Admin
Admin



Dołączył: 18 Sty 2003
Posty: 617
Skąd: Polska, Kraków

PostWysłany: 23 Sty 2003 20:36    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

A propos:
mina86 napisał:
Gdy ktos zmienia status to w powiadomieniu widac np. 'ktostam jest spowrotem dostepny(a)' IMHO powinno byc raczej cos takeigo: 'ktostam jest spowrotem dostepn(y/a)' Moze sie czepiam, ale IMHO tak powinno byc! Very Happy


Widziałem różne notacje w książkach.. ale czegoś takiego jak dostepn(y/a) nie... A jak waszym zdaniem powinno być?
_________________
OnO używa teraz Mac-a, precz z Windowsem Ecoute radio electro[u]nique dans Limbik Frequencies
Mama Polskiego Forum Mirandy IM
"oryndż dżus end kołk pliz"
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
DJ Lotos Płeć: mężczyzna
Root Admin
Root Admin



Dołączył: 19 Sty 2003
Posty: 3342
Skąd: PL/state: lubuskie
Wiek: 46 lat(a)

PostWysłany: 04 Mar 2003 18:02    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Very Happy Ja widziałem -> Are You sure? (y/n) Very Happy
I chyba tylko w takim przypadku bo np. w 99% urzędowych formularzy jest tak jak OnO wprowadził Smile

No można jeszcze dodać po gwiazdce -> niepotrzebne skreślić Very Happy

hey
_________________
Podobno wszechświat i głupota ludzka są nieograniczone...
Co do tego drugiego nie ma wątpliwości... Wink A. Einstein

Dlatego zawsze korzystaj z FAQ, Szukaj i Instalatora
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
kfiadeg Płeć: mężczyzna
VIP
VIP



Dołączył: 19 Sty 2003
Posty: 459
Skąd: p0yebanitze

PostWysłany: 05 Mar 2003 0:00    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

jeśli już to jakoś tak chyba powinno być:
...jest dostępny(-a), nie ma nikt jakiegoś urzędowego driku pod renkom?

aaalbo można np.:
Towarzysz Ania jest dostępny

Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
klugg
Weteran
Weteran



Dołączył: 22 Sty 2003
Posty: 70
Skąd: Kraków

PostWysłany: 05 Mar 2003 3:18    Temat postu: bosh Odpowiedz z cytatem

Rany! tylko nie "spowrotem" Sad
Po polsku poprawnie jest "z powrotem" - co nie zmienia faktu, że akurat to wyrażenie jest wręcz zbędne w powiadamianiu.
_________________
klugg
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
OnO Płeć: mężczyzna
Admin
Admin



Dołączył: 18 Sty 2003
Posty: 617
Skąd: Polska, Kraków

PostWysłany: 05 Mar 2003 14:01    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

klugg napisał:
Rany! tylko nie "spowrotem" Sad
Po polsku poprawnie jest "z powrotem" - co nie zmienia faktu, że akurat to wyrażenie jest wręcz zbędne w powiadamianiu.


Ha.. Mina86 uważaj Wink "Spowrotem" pojawiło się z powrotem w SecureIM. Poprawiłem, wrzuciłem poprawioną wersję... a zdażyły się Ci też "ći" Wink

Pozdrawiam,
_________________
OnO używa teraz Mac-a, precz z Windowsem Ecoute radio electro[u]nique dans Limbik Frequencies
Mama Polskiego Forum Mirandy IM
"oryndż dżus end kołk pliz"
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
OnO Płeć: mężczyzna
Admin
Admin



Dołączył: 18 Sty 2003
Posty: 617
Skąd: Polska, Kraków

PostWysłany: 05 Mar 2003 14:03    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

kfiadeg napisał:
jeśli już to jakoś tak chyba powinno być:
...jest dostępny(-a), nie ma nikt jakiegoś urzędowego driku pod renkom? (..cut..)


Jako moderator mógłbyś dbać o czystość języka.. przynajmniej na TYM forum Twisted Evil
_________________
OnO używa teraz Mac-a, precz z Windowsem Ecoute radio electro[u]nique dans Limbik Frequencies
Mama Polskiego Forum Mirandy IM
"oryndż dżus end kołk pliz"
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
mina86 Płeć: mężczyzna
Weteran
Weteran



Dołączył: 18 Sty 2003
Posty: 686
Skąd: Linux 2.6.x x86_64
Wiek: 38 lat(a)

PostWysłany: 05 Mar 2003 17:42    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

OnO napisał:
klugg napisał:
Rany! tylko nie "spowrotem" Sad
Po polsku poprawnie jest "z powrotem" - co nie zmienia faktu, że akurat to wyrażenie jest wręcz zbędne w powiadamianiu.


Ha.. Mina86 uważaj Wink "Spowrotem" pojawiło się z powrotem w SecureIM.

No bo kto to wymyslil, te 'z powrotem'.. Niby co to jest ten powrot zeby z nim byc Wink

OnO napisał:
Poprawiłem, wrzuciłem poprawioną wersję... a zdażyły się Ci też "ći" Wink

Czepiasz sie drobizgów Razz
_________________
Post wygenerowany automatycznie przez system sztucznej inteligencji o kodowej nazwie mina86
Myślałem, że jest wolność słowa...
i wtedy właśnie kazali mi usunąć adres strony z tej stopki.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
DJ Lotos Płeć: mężczyzna
Root Admin
Root Admin



Dołączył: 19 Sty 2003
Posty: 3342
Skąd: PL/state: lubuskie
Wiek: 46 lat(a)

PostWysłany: 05 Mar 2003 19:30    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

W tym i innych przypadkach polecam Słownik poprawnej polszczyzny prof. Miodka Smile (nie robie reklamy bo przyp. znalazłem Very Happy)

A nasz ojczysty język jest jaki jest i nic sie nie poradzi, oficjalnie (tłumaczenia, fora, langpacki, soft itp.) wszystko musi wyglądać jak u ludzi bo co powie ten (bułgar, pakistan, meksykanin Very Happy) co zechce coś przetłumaczyć z naszego na swoje? Smile

Xperiments co do naszego języka musimy zachować na priva bo i tak nie jest łatwy (z punktu widzenia innych Smile)

siem!
_________________
Podobno wszechświat i głupota ludzka są nieograniczone...
Co do tego drugiego nie ma wątpliwości... Wink A. Einstein

Dlatego zawsze korzystaj z FAQ, Szukaj i Instalatora
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
OnO Płeć: mężczyzna
Admin
Admin



Dołączył: 18 Sty 2003
Posty: 617
Skąd: Polska, Kraków

PostWysłany: 05 Mar 2003 21:20    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Tak właśnie chciałem powiedzieć, że zgadzam się z przedmówcą Smile
_________________
OnO używa teraz Mac-a, precz z Windowsem Ecoute radio electro[u]nique dans Limbik Frequencies
Mama Polskiego Forum Mirandy IM
"oryndż dżus end kołk pliz"
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
van Dall
Niemowa

Status stażu



Dołączył: 18 Mar 2003
Posty: 8
Skąd: Rzeszów

PostWysłany: 19 Mar 2003 16:18    Temat postu: bugfix request Odpowiedz z cytatem

Jestem nowy, wiec moze się nie znam, jeśli tak wybaczcie.

1. Miranda IM Opitons Arrow Zdarzenia Arrow Odbieranie Arrow ramka Czcionki (zawartość listy):
Moje wiadomości
Moje URLe
Moje pliki
Twoje wiadomości
Twoje URLe
Twoje URLe Arrow powinno być: "Twoje pliki" Question

2. Miranda IM Opitons Arrow Lista kontaktów Arrow ramka Ikona zadań systemowych Arrow 2 option button:
Pokaż stanu w podpowiedzi nawet jeśli tam jest wiadomość

niebardzo wiedząc co autor miał na myśli Wink, kierując się źródłem langpacka proponuję (Question) 2 zmiany:

Pokaż stan(bez u) w podpowiedzi nawet jeśli jest tam (zamiana miejscami Question) wiadomość

3. Miranda IM Opitons Arrow Lista kontaktów Arrow Lista Arrow ramka Elementy Arrow 1 option button:

Pokać... Arrow Pokaż...

To tyle ode mnie Smile.
Pozdrawiam.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.miranda-im.pl Strona Główna -> Personalizacja Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Następny
Strona 1 z 9

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach




Newsy z PortaluCo nowego na forumOpis funkcji



:: Kontakt z obsługą  :: Stats  :: Reklama
 
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group, Portal and phpBB extensions © 2003-2007 DJ Lotos, smartBlue Style © 2002 Smartor